A Comparative Study on the Semantic Representation of "吃 / Ăn" and Their Derived Words Related to "Food" in Chinese and Vietnamese
Abstract
With social development and the progress of linguistic culture, the word “吃” (chī) has gradually extended its original semantic meaning to include the concept of "food." The monosyllabic words "吃" (chī) in Chinese and "Ăn" in Vietnamese originally referred to the act of eating, functioning as verbs, while their objects—“food” or “things to eat”—are nouns. Both concepts belong to the domain of dietary cognition and are closely related. This study focuses on the [-eating] meaning of "吃" (chī) and "Ăn" and their derived words in Chinese and Vietnamese. By comparing the semantic similarities and differences in their representation of "food" and analyzing specific linguistic data from two corpora, this paper explores their variations in semantic and cultural connotations and interprets the deep cultural reasons behind these differences.
References
Xie, R., & Li, H. (2023). The historical evolution and optimization and upgrading of the Sino-Vietnamese cultural communication model. Southeast Communication, (11), 86-92.
Xu, J. (2023). Lexical typology in China. Language and Translation, (02), 13-19.
Xu, Z., & Fang, Z. (2022). Looking at the metaphors of "eat" in Chinese and Turkish from the perspective of metaphorical orientation. Journal of Harbin University, 43(01), 101-104.
Zhao, Y. (2014). Cognitive linguistics. Tianjin: Nankai University Press.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright for this article is retained by the author(s), with first publication rights granted to the journal.
This is an open-access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).