Research on the English Translation of Meteorological Texts from the Perspective of Eco-Translatology: A Case Study of the English Version of Responding to Climate Change: China’s Policies and Actions

  • Mengyao Zhao College of Liberal Arts, Nanjing University of Information Science and Technology, Nanjing, China
  • Yusheng Du College of Liberal Arts, Nanjing University of Information Science and Technology, Nanjing, China
Keywords: Eco-Translatology, meteorological texts, adaptive transformation, responding to climate change: china’s policies and actions

Abstract

This paper draws on the Eco-translatology to examine the translation process from an ecological perspective, using the English version of Responding to Climate Change: China’s Policies and Actions as a case study to explore the English translation of meteorological texts. The translation of such texts is a multifaceted process that requires careful selection and adaptation. It must not only maintain linguistic fidelity to the source text but also reflect cultural diversity, ensuring recognition and acceptance by the target audience. This study will primarily analyze the linguistic, cultural, and communicative dimensions, investigating how ecological adaptation can guide the selection of translation strategies to achieve optimal adaptive transformation and align with the ecological environment of the target language.

References

Hu, G. S. (2001). Translation as Adaptation and Selection. Wuhan: Hubei Education Press.
Hu, G. S. (2008). An interpretation of eco-translatology. Chinese Journal of Translation.
Hu, G. S. (2011). Research focus and theoretical perspectives of eco-translatology. Chinese Journal of Translation.
Hu, G. S. (2013). Eco-Translatology: Construction and Interpretation. Beijing: The Commercial Press.
Hu, G. S. (2017). Applied translation studies from the perspective of eco-translatology. Shanghai Journal of Translation.
Lan, D. X. (2018). A study on the translation of political terms from the perspective of eco-translatology. Journal of Zhoukou Normal University.
Warren, R. (1989). The Art of Translation: Voices from the Field. Boston: Northeastern University Press.
Published
2025-03-02
How to Cite
Zhao, M., & Du, Y. (2025, March 2). Research on the English Translation of Meteorological Texts from the Perspective of Eco-Translatology: A Case Study of the English Version of Responding to Climate Change: China’s Policies and Actions. International Linguistics Research, 8(1), p41. https://doi.org/https://doi.org/10.30560/ilr.v8n1p41
Section
Articles